Версия для печати
Перевод текста на OS Windows Mobile.
Завершающей публикацией цикла обзоров утилит для работы с языком на коммуникаторах под управлением WM будет рассказ о переводчике PROMT. Наряду с программами компаний ABBYY, Lingvosoft и Paragon, продукция Promt очень хорошо известна всем, кто хоть раз имел дело с компьютерным переводом текста. Основное отличие этой программы от перечисленных выше словарей заключается в создании и развитии алгоритма машинного перевода. Таким образом, задача получения связного и адекватного оригиналу текста на порядок усложняется. Если при использовании словаря пользователь сам подбирает словарные аналоги из предложенного списка, то в программе-переводчике основную работу выполняет компьютер. Конечный результат зависит исключительно от используемого алгоритма. Pocket Promt в области мобильных устройств практически не имеет аналогов. При этом обеспечивает достаточно приличное качество перевода.
Последняя версия программы называется X-Translator Pocket.
Разработчик - компания ПРОМТ, сайт http://www.promt.ru. Существует в виде англо-русской и немецко-русской базы. Способ распространения – shareware, цена – 110 руб. за jewel-версию. Такую же цену имеет и немецко-русский переводчик.
Инсталляция и первый запуск.
Боксовая версия поставляется на отдельном CD-диске. В состав англо-русского переводчика входит сам модуль и комплект, включающий юридический, Интернет, словарь терминов по информатике и коммерческий словарь.
Установка программы происходит традиционным образом через ActiveSync, но имеет некоторые особенности. При установке программы с диска Autorun запускается сразу, но инсталляция не начнется, если мобильное устройство не подсоединено к ПК. Во время инсталляции предлагается выбрать путь установки и состав устанавливаемых модулей. Программа может устанавливаться как в системную память, так и на карту. При установке на карту памяти количество доступной программной памяти на карте не отображается. Для полной установки необходимо около 22 Мб свободной памяти. В результате установки продукта в группе Программы (Programs) стартового меню вашего КПК будут созданы ярлыки программы – X-Translator Pocket и X-Translator Launcher. Для полноценной работы программы ее необходимо зарегистрировать при первом запуске. Отлично представляя себе традиционную «любовь» российских пользователей к чтению инструкций, сразу хочу предупредить, что в данном случае сведениями из инструкции лучше не пренебрегать. Незарегистрированная версия программы категорически отказывается выводить на экран модули перевода, а регистрация возможна только из них. Получается своеобразный замкнутый круг – для регистрации необходим модуль перевода, который недоступен в незарегистрированной версии. Это, конечно, явный прокол в разработке интерфейса, и я хочу обратить на него внимание разработчиков. В конкретном случае тестирования пришлось первоначально внимательно изучить инструкцию, деинсталлировать программу (не обошлось даже без Hard Reset), затем повторно инсталлировать утилиту и аккуратно пройти процедуру регистрации. Регистрационный номер указан как на самом диске, так и на вложенном купоне с лицензионным соглашением. Для регистрации программы необходимо запустить из меню программ X-Translator: Pocket (не перепутайте с X-Translator: Launcher) и ввести лицензионный номер. Еще раз повторюсь: если этого не сделать при первом запуске, то пользоваться программой будет невозможно.
Настройки.


Для имеющих опыт работы с настольной версией переводчика разобраться с мобильным интерфейсом не составит никакого труда. Основное окно программы разделено на две части. В верхней части размещается исходный текст, снизу – результат перевода. В закладке словарей можно выбрать наиболее близкий по тематике. При помощи дополнительных кнопок можно перевести буфер обмена, сохранить перевод, вернуться к исходному документу.
К дополнительным возможностям программы относятся перевод текста, набранного на клавиатуре, работа с файлами в текстовом формате, формате Pocket Word/Pocket Word Ink и Rich Text Format, редактирование текста перевода, синхронный перевод (при вводе исходного текста). Для повышения качества перевода возможно подключение дополнительных специализированных словарей. Перевод можно сохранять в форматах HTML и Rich Text Format.


В настройках программы можно выбрать размер шрифта и тип действия, выполняемого программой при активации. В качестве варианта может быть перевод буфера обмена или запуск переводчика.
Работа с переводчиком.
В качестве примера было выбрано несколько фрагментов текста из IE, документа из Pocket Word и обычного текстового документа.




Работать с переводчиком можно достаточно комфортно. В любое время можно выделить необходимый текстовый фрагмент, скопировать его в буфер обмена, перейти в окно транслятора и в течение некоторого времени получить перевод. Если в опциях выставлена функция перевода на лету, то запуск переводчика происходит автоматически. Кроме перевода буфера обмена, на перевод можно отправить предварительно сохраненный файл. Но здесь следует быть осторожным. С загрузкой и переводом файла размером 150 Кб программа не справилась в течение 20 минут. Но коммуникатор не завис, а через 41 минуту выдал результат перевода.
Впечатления и выводы
Качество перевода вполне стандартно для программ такого класса и сопоставимо с переводом на ПК при помощи «большой версии». В силу определенных ограничений самого алгоритма получить лексически грамотный и точный перевод достаточно сложно, особенно для текстов со специфической лексикой. Но понять, о чем идет речь, вполне возможно. Программа ни в коей мере не заменяет профессионального переводчика, но может существенно облегчить жизнь, когда требуется прочитать текст на иностранном языке и составить о нем первое впечатление. Более того, аналоги для подобного перевода, которые работали бы на мобильных устройствах, мне не известны. Разработчики программы честно предупреждают, что в ней отсутствует функция зарезервированных слов, есть ограничения по форматированию текста и наличию горизонтальной прокрутки. Но эти ограничения не являются существенными для выполнения основной функции – получения быстрого перевода сложных для понимания фрагментов текста. Разработчики не гарантируют, но и не исключают работоспособность текущей версии на смартфонах с OS Windows Mobile 5.0, поэтому мы в ближайшее время протестируем работу программы на подобном устройстве.
По моему мнению, Pocket Promt относится к классу программ, присутствие которых существенно облегчает жизнь владельцу мобильного устройства. Существенным достоинством программы является и крайне демократичная цена, практически исключающая необходимость взлома и использования пиратских версий.
Благодарим компанию Promt за предоставление полнофункциональной версии программы X-Translator Pocket. Тестирование программы проводилось на коммуникаторе Qtek S110, предоставленном компанией Vobis.
Виктор Дашкевич
(viktor.dashkevich@mobile-review.com)
Опубликовано - 06 февраля 2006 г.
Есть, что добавить?! Пишите... eldar@mobile-review.com